Babayetu
ChristopherTin
Babayetuyetuuliye
我们的父
Mbinguniyetuyetuamina!
祢在天上,阿门!
Babayetuyetuuliye
我们的父
Jinalakolitukuzwe.
愿祢的名受显扬
Utupeleochakulachetu
求你今天赏给我们日用的食粮
Tunachohitajiutusamehe
求你宽恕
Makosayetuhey
我们的罪过
Kamanasitunavyowasamehe
如同我们宽恕
Waliotukoseausitutie
别人一样。不要让我们
Katikamajaribulakini
陷于诱惑
Utuokoenayulemileleamilele!
拯救我们,你是自有者!
这首歌的来源是天主经,也就是主祷文OratioDominica
用非洲东岸
斯瓦西里族(Swahili)语演唱。
开始部分由醇厚女声哼鸣,
貌似揭开祈祷的序幕;
紧接着由一个古朴的男声
带出主旋律,
女声附和,
进入主题。
从类似于原始部落的吟唱,
过渡到圣咏般的配乐合唱,
整个乐曲层次愈来愈丰富,
犹如人类文明层层展开,
壮阔秀美,叫人感叹。
这是主耶稣给我们传授的、
向在天之父的祈祷经文。
这首歌曲的神奇之处在于,
用非洲等少数民族语言来演唱,
唱出感恩、赦免、
宽恕、保护、期盼,
有着福音传遍世界的意味,
也揭示出普世合一
同归天父的愿景。
这首曲子由华裔音乐制作人田志仁所作,获得了格莱美最佳器乐附加声乐编排奖(BestInstrumentalArrangementAc